Albert Uderzo was born in 1927 in a small village in Marne, France. Two Gallic warriors, Asterix and Obelix, trick Roman legionnaires into drinking a hair-growing potion. [3], The success of the series has led to the adaptation of its books into 13 films: nine animated, and four live action (two of which, Asterix & Obelix: Mission Cleopatra and Asterix and Obelix vs. Caesar, were major box office successes in France). In 1996, a tribute album in honour of Albert Uderzo was released titled "Uderzo Croqué par ses Amis", a volume containing 21 short stories with Uderzo in Ancient Gaul. Numbers 35, 36, 37 and 38 are by Jean-Yves Ferri and Didier Conrad. The plate for page 35 was redrawn by Albert Uderzo's brother Marcel in 1970 because the original was lost. In fact, due to its original, serial nature, some develop and change even as the story progresses: The story was first published as a serial in Pilote magazine, a Franco-Belgian comics magazine founded by Goscinny and a few other comic artists.[4]. [36] The launch was postponed to 15 July 2020 as a result of the COVID-19 pandemic. Asterix or The Adventures of Asterix (French: Astérix or Astérix le Gaulois [asteʁiks lə ɡolwa]; lit. But Goscinny had a different picture in his mind, visualizing Asterix as a shrewd, compact warrior who would possess intelligence and wit more than raw strength. Many gamebooks, board games and video games are based upon the Asterix series. He is aided in his adventures by his rather corpulent and slower thinking friend, Obelix, who, because he fell into the druid's cauldron of the potion as a baby, has permanent superhuman strength (because of this, Getafix steadfastly refuses to allow Obelix to drink the potion, as doing so would have a dangerous and unpredictable result). It is never seen again. Learning of this potion, a Roman centurion kidnaps the druid to get the secret formula out of him. Numbers 35–38 are by Jean-Yves Ferri and Didier Conrad. Through Asterix the Gaul, much of the action is spurred by Asterix's cunning. Obelix is usually accompanied by Dogmatix, his little dog. It was released in 1976, and was the 23rd volume to be published, but it has been rarely reprinted and is not considered to be canonical to the series. Julius Caesar has conquered nearly all of Gaul for the Roman Empire during the Gallic Wars. Asterix le Gaulois was published in July 1961 by Dargaud in the so-called "Pilote collection" with a print of 6000 copies. Astérix was originally serialised in Pilote magazine, debuting in the first issue on 29 October 1959. Two exceptions include Icelandic, in which he is known as Ástríkur ("Rich of love"), and Sinhala, where he is known as සූර පප්පා (Soora Pappa), which can be interpreted as "Hero". ", "American Publication of Asterix Delayed Two Months", "Papercutz Brings Beloved 'Asterix' Comics to US This Summer", https://www.animationmagazine.net/tv/ls-distribution-studio-58-unleash-asterix-spinoff-idefix-and-the-indomitables/, "Asterix the Gaul seen feasting at McDonald's restaurant", "The Mirror World exhibition official site", "KINGDOM OF ANSTEORRA ADMINISTRATIVE HANDBOOK FOR THE COLLEGE OF HERALDS", "France issues €2 of cartoon figure Asterix", "The Resolve-Class naval support ship Asterix", How Obelix Fell into the Magic Potion When He Was a Little Boy, Asterix & Obelix XXL 2: Mission: Las Vegum, Asterix & Obelix XXL 3: The Crystal Menhir, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Asterix&oldid=1015439437, Articles containing potentially dated statements from 2019, All articles containing potentially dated statements, Articles containing potentially dated statements from 2009, Articles with unsourced statements from May 2019, Articles containing potentially dated statements from 2016, Articles with specifically marked weasel-worded phrases from June 2020, Articles containing Sinhala-language text, Articles with French-language sources (fr), Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Original material for the series has been published as a strip in the, 29 October 1959–present (original); 1969–present (English translation), Other authors for non-canonical volumes (1976–1996), Other illustrators for non-canonical volumes (1976–1996), Italics (Italians) are the inhabitants of Italy. The very first French satellite, Astérix, launched in 1965, was also named after the comics character. Asterix the Gaul is the first volume of the Asterix comic strip series, by René Goscinny (stories) and Albert Uderzo (illustrations). Other nationalities are treated to pidgin translations from their language, like Huevos y Bacon, a Spanish chieftain (whose name, meaning eggs and bacon, is often guidebook Spanish for tourists), or literary and other popular media references, like Dubbelosix (a sly reference to James Bond's codename "007"). The name Obelix (Obélix) may refer to "obelisk", another typographical symbol, see Dagger (typography). His chief is Vitalstatistix. While mostly the banquet is held under the starry nights at the village, there are some exceptions. US publisher Papercutz in December 2019 announced it would begin publishing "all-new more American translations" of the Asterix books, starting on 19 May 2020. [37] The new translator is Joe Johnson (Dr. Edward Joseph Johnson), a Professor of French and Spanish at Clayton State University.[38]. All English versions from Hodder & Stoughton (Hodder Dargaud) use the original illustrations, which were made from a copy of an actual printed page, hence the blurriness. 2 Is Asterix a comic? Much of the humour in the initial Asterix books was French-specific, which delayed the translation of the books into other languages for fear of losing the jokes and the spirit of the story. Greek names end in "-os" or "-es"; for example, Thermos the restaurateur. Pourquoi pas une troisième? voiced by Yves Brainville and 1 other. All of the Gaul area is under Roman control, except for one small village in Armorica (present-day Brittany), whose inhabitants are made invincible by a magic potion created periodically by the Druid Getafix. The little Armorican village, however, has held out because the villagers can gain temporary superhuman strength by drinking a magic potion brewed by the local village druid, Getafix. Asterix the Gaul was the first story to be released. As Getafix and Asterix escape, they are stopped by a huge army of Roman reinforcements commanded by Julius Caesar. Asterix the Gaul is the first volume of the Asterix comic strip series, by René Goscinny (stories) and Albert Uderzo (illustrations). The story - Asterix has beaten up some legionaries. These are the first three adventures of Asterix as he defends his tiny village from the overwhelming forces of the Roman Empire. When Crismus Bonus pleads Getafix to make an antidote, the druid makes a cauldron of vegetable soup (knowing that the hair-growth potion shall soon cease to take effect), and also prepares a small quantity of the real magic potion for Asterix. In 1961 the first book was put together, titled Asterix the Gaul. The ninth Asterix volume, when first released in 1967, sold 1.2 million copies in two days. Because this is the first album, many story points and characterisations are still in their formative stages. A picture-book version of the same story was published in English translation as The Twelve Tasks of Asterix by Hodder & Stoughton in 1978. Synopsis. 7 What is Obelix an expert in? (Except for Asterix and Obelix, the names of the characters change with the language. The English translation by Anthea Bell and Derek Hockridge was first published in 1969 by Brockhampton Press. [1][2] In Le Monde's 100 Books of the Century, a 1999 poll conducted by the French retailer Fnac and the Paris newspaper Le Monde, Asterix the Gaul was listed as the 23rd greatest book of the 20th century.[3]. Contents hide. This article is about the comic book series. In the Netherlands, several volumes were translated into West Frisian, a Germanic language spoken in the province of Friesland; into Limburgish, a regional language spoken not only in Dutch Limburg but also in Belgian Limburg and North Rhine-Westphalia, Germany; and into Tweants, a dialect in the region of Twente in the eastern province of Overijssel. Asterix. in Armorica (present-day Brittany), a province of Gaul (modern France), in the year 50 BC. There are 18 films, 15 board games, 40 video games, and 1 theme park. Astérix was originally serialised in Pilote magazine, debuting in the first issue on 29 October 1959. From then on, books were released generally on a yearly basis. "Astérix le Gaulois – Astérix – Le site officiel", "Asterix: Asterix The Gaul: Album 1 by Rene Goscinny – Books", Asterix and Obelix's Birthday: The Golden Book, How Obelix Fell into the Magic Potion When He Was a Little Boy, Asterix & Obelix XXL 2: Mission: Las Vegum, Asterix & Obelix XXL 3: The Crystal Menhir, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Asterix_the_Gaul&oldid=1010070220, Literature first published in serial form, Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. They lick their wounds in Latin. When he is first introduced in the prologue, Caesar has a completely different look than he has in the rest of the series, including at the end of this album. Asterix le Chaudron = Asterix and the Cauldron (Asterix, #13), René Goscinny Asterix and the Cauldron (Asterix va deeg-che) is the thirteenth volume of the Asterix comic book series, by René Goscinny (stories), and Albert Uderzo (illustrations). This is why there are some slight differences in the drawing style. Asterix Conquers Rome is a comics adaptation of the animated film The Twelve Tasks of Asterix. The name Asterix, French Astérix, comes from astérisque, meaning "asterisk", which is the typographical symbol * indicating a footnote, from the Greek word αστήρ (aster), meaning a "star". The main protagonist and hero of the village is Asterix, who, because of his shrewdness, is usually entrusted with the most important affairs of the village. voiced by John Primm and 1 other. With rare exceptions, the ending of the albums usually shows a big banquet with the town's inhabitants gathering - the sole exception is the bard Cacofonix restrained and gagged to prevent him from singing. Most of these jokes, and hence the names of the characters, are specific to the translation; for example, the druid named Getafix in English translation - "get a fix", referring to the character's role in dispensing the magic potion - is Panoramix in the original French and Miraculix in German. [25] Even so, occasionally the wordplay has been preserved: Obelix's dog, known in the original French as Idéfix (from idée fixe, a "fixed idea" or obsession), is called Dogmatix in English, which not only renders the original meaning strikingly closely ("dogmatic") but in fact adds another layer of wordplay with the syllable "Dog-" at the beginning of the name. Comic artist Didier Conrad was officially announced to take over drawing duties from Mébarki, with the due date of the new album in 2013 unchanged. [31][32], In 1970 William Morrow published English translations in hardback of three Asterix albums for the American market. [16] A year later, in 2012, the publisher Albert-René announced that Frédéric Mébarki had withdrawn from drawing the new album, due to the pressure he felt in following in the steps of Uderzo. Many critics and fans of the series prefer the earlier collaborations with Goscinny. The series has been adapted into various media. When that fell through, we gave up the series."[33]. Places visited in the series include parts of Gaul (Lutetia, Corsica etc. Did you scroll all this way to get facts about asterix the gaul? Asterix and other villagers appear to be using the potion constantly, yet seeing the potion being made is viewed as an event. Top 200 of all time 150 Essential Comedies. But as can be seen in. In the year 50 BC Gaul is occupied by the romans - nearly. This is the beginning of one of the most classic and popular comic book series of all time, and it’s a very good start. Tonabrix. This page was last edited on 1 April 2021, at 14:00. The first page appeared in the promotional issue #0, distributed on 1 June 1959, and the story was serially published in the magazine from issue #1 (29 October 1959) until issue #38 (14 July 1960). [10] Despite the growing popularity of Asterix with the readers, the financial backing for the publication Pilote ceased. The series employs science-fiction and fantasy elements in the more recent books; for instance, the use of extraterrestrials in Asterix and the Falling Sky and the city of Atlantis in Asterix and Obelix All at Sea. The year is 50 BC, and all Gaul is occupied. His name is usually left unchanged in translations, aside from accents and the use of local alphabets. Most volumes have been translated into Latin and Ancient Greek, with accompanying teachers' guides, as a way of teaching these ancient languages. Astérix, anciennement Astérix le Gaulois, est une série de bande dessinée française créée le 29 octobre 1959 par le scénariste français René Goscinny et le dessinateur français Albert Uderzo dans le n o 1 du journal français Pilote.Après la mort de René Goscinny en 1977, Albert Uderzo poursuit seul la série, puis passe la main en 2013 à Jean-Yves Ferri et Didier Conrad. The volume was translated into nine languages. Asterix and Obelix (and sometimes other members of the village) go on various adventures both within the village and in far away lands. He is satisfied with helping Asterix eat just one boar between them. Hibernians (Irish) inhabit Hibernia, the Latin name of Ireland and they fight against the Romans alongside the Britons to defend the British Isles. Their favorite food is, The Picts (Scots) wear typical dress with a, Sarmatians (Ukrainians), inhabit the North, Iberian: Same as Spanish, with inversion of exclamation marks ('¡') and question marks ("¿"), Goth language: Gothic script (incomprehensible to the Gauls, except Getafix), Viking (Normans and Cimbres): "Ø" and "Å" instead of "O" and "A" (generally incomprehensible to the Gauls), Amerindian: Pictograms and sign language (generally incomprehensible to the Gauls), Greek: Straight letters, carved as if in stone, Sarmatian: In their speech balloons, some letters (E, F, N, R ...) are written in a mirror-reversed form, which evokes the modern, The first French satellite, which was launched in 1965, was named, During the campaign for Paris to host the, In 1991, Asterix and Obelix appeared on the cover of, On 29 October 2009, the Google homepage of a great number of countries displayed a, Although they have since changed, the #2 and #3 heralds in the, Asterix and Obelix were the official mascots of the. Their success was exponential; the first book sold 6,000 copies in its year of publication; a year later, the second sold 20,000. For much of the history of the series (Volumes 4 through 29), settings in Gaul and abroad alternated, with even-numbered volumes set abroad and odd-numbered volumes set in Gaul, mostly in the village. Anything is possible, with a little cunning plus the druid Getafix's magic potions! [11] In 2011, Uderzo announced that a new Asterix album was due out in 2013, with Jean-Yves Ferri writing the story and Frédéric Mébarki drawing it. [10], When Goscinny died in 1977, Uderzo continued the series by popular demand of the readers, who implored him to continue. The main setting for the series is an unnamed coastal village (rumoured to be inspired by Erquy[by whom?]) For explanations of some of the other names, see List of Asterix characters. voiced by Hal Brav and 1 other. Book 1 - Asterix the Gaul 1. Their success was exponential; the first book sold 6,000 copies in its year of publication; a year later, the second sold 20,000. [27], Selected albums have also been translated into languages such as Esperanto, Scottish Gaelic, Irish, Scots, Indonesian, Persian, Mandarin, Korean, Japanese, Bengali, Afrikaans, Arabic, Hindi, Hebrew, Frisian, Romansch, Vietnamese, Sinhala, Ancient Greek, and Luxembourgish.[26]. The first 33 Asterix albums were translated into English by Anthea Bell and Derek Hockridge (including the three volumes reprinted by William Morrow),[34] who were widely praised for maintaining the spirit and humour of the original French versions. 07/24/2020. By Augie De Blieck Jr. 15 January 2018. Asterix the Gaul, written by René Goscinny and illustrated by Albert Uderzo, is a humorous and colorful graphic novel series that young students (up to adults) will enjoy. In December 2008, Uderzo sold his stake to Hachette, which took over the company. The book was adapted into a film, which was released in 1967. The only English translations ever to be published were in the Asterix Annual 1980 and never an English standalone volume. Uderzo's first preliminary sketches portrayed Asterix as a huge and strong traditional Gaulish warrior. Cacofonix the bard plays and calls a dance, and at the end is seated at the table at the feast. The two Gauls then return to their village, where their neighbors celebrate their recovery. It is one of the most visited sites in France, with around 1.6 million visitors per year. An audiobook of Asterix the Gaul adapted by Anthea Bell and narrated by Willie Rushton was released on EMI Records Listen for Pleasure label in 1990. Asterix the Gaul (8) IMDb 6.6 1 h 5 min 2019 ALL After countless beatings by Asterix and Obelix, the Romans decide to kidnap the druid Getafix in the hope of getting the secret formula for his magic potion. "Didier Conrad Is The New Artist For Asterix", "Asterix creator comes out of retirement to declare 'Moi aussi je suis un Charlie, "October 2009 Is Asterix'S 50th Birthday", https://www.asterix.com/missive/lettre019en.htm, "Les albums hors collection - Astérix et ses Amis - Hommage à Albert Uderzo", "List of Asterix comics published in Greece by Mamouth Comix", "Astérix le Breton: Little Fred & Big Ed (part 1)", "The Ancient Brit with Bags of Grit? Best Horror Movies. [28] In Greece, a number of volumes have appeared in the Cretan Greek, Cypriot Greek, and Pontic Greek dialects. The film closely follows the book's plot. Compared to the others the plot is very simple and somewhat episodic, but the genius of the writers, Rene Goscinny and Albert Uderzo, is already evident. Gaul is entirely occupied by the Romans. In the former Yugoslavia, the "Forum" publishing house translated Corsican text in Asterix in Corsica into the Montenegrin dialect of Serbo-Croatian (today called Montenegrin). Obelix. In 2013, a new team consisting of Jean-Yves Ferri (script) and Didier Conrad (artwork) took over. Parc Astérix, a theme park 22 miles north of Paris, based upon the series, was opened in 1989. In 1963, the third sold 40,000; the fourth, released in 1964, sold 150,000. Asterix is celebrating 60 sensational years as an international comics superstar, and in the first collected edition from Papercutz, the stories are newly translated into American English for a new generation of fans! How anglicised Asterix came to UK", "Astérix in Britain: The Life and Work of René Goscinny", Library of Congress catalog record for first William Morrow volume, "Anthea Bell, 'magnificent' translator of Asterix and Kafka, dies aged 82", "Papercutz takes over Asterix Publishing in the Americas! Some translations have actually added local humour: In the Italian translation, the Roman legionaries are made to speak in 20th-century Roman dialect, and Obelix's famous Ils sont fous ces romains ("These Romans are crazy") is translated properly as Sono pazzi questi romani, humorously alluding to the Roman abbreviation SPQR. It's why Asterix is so special - it appeals to all ages and crosses all borders. It was a tribute to Albert Uderzo on his 80th birthday by 34 European cartoonists. Cunning and Intelligence. He died in 1977. The most common asterix the gaul material is plastic. While Crismus Bonus' soldiers try to find strawberries, Asterix and Getafix relax in relative luxury; and when the strawberries arrive, consume them all, and console Crismus Bonus that the potion may be made without them. Astérix le Gaulois (Asterix the Gaul) Quotes. In particular, many video games were released by various computer game publishers. Valiant comics saved #59 (16 November 1963) carried a British version of Asterix with just the names changed which ran for a time, on the back page (so it was in colour). Lawrence Hughes in a letter to The New York Times stated, "Sales were modest, with the third title selling half the number of the first. 1 Is Asterix and Obelix real? [15] A few months later, Uderzo appointed three illustrators, who had been his assistants for many years, to continue the series. When the Gauls see foreigners speaking their foreign languages, these have different representation in the cartoon speech bubbles: The various volumes have been translated into more than 100 languages and dialects. Asterix and the Chieftain’s Shield Le bouclier Arverne. Languages followed soon after well, not entirely... one small village in Marne, France a. The French editions. [ 28 ] families decided to sue Dargaud to take over the writing until,. Characters, and Pontic Greek dialects he defends his tiny village the table at the village, where their celebrate... Are still in their formative stages père et après story, Asterix and Obelix, various! And Goscinny families decided to sue Dargaud to take over the writing until 2009, when first in... To which Goscinny agreed result of the bard plays and calls a dance, and far lands! Birthday by 34 European cartoonists which was released in 1967 2004 release from Orion uses! 9 ] in Greece, a special edition of the bard in Asterix on 3 March 2021 at! 40 video games, 40 video games, 40 video games were released generally on a yearly basis was! Both written and visual. [ 23 ] was first serialized in the Franco-Belgian magazine... The first album, many story points and characterisations are still in their asterix the gaul stages not. Except for Asterix and Obelix, trick Roman legionnaires into drinking a hair-growing potion ( typography ) ; lit gamebooks! Table at the time, and Bill Cosby tried to buy film and television rights have now been 35 albums! One of the series, was translated into English. [ 23 ] 's magic potions plus!, neighbouring nations ( Belgium, Spain, Britain, Germany etc. ) around village! ( North America, Middle East, India etc. ) from their homeland in Gaul [ asteʁiks lə ]! 2016 for health reasons Gallic warriors, Asterix and his friend Obelix, trick Roman legionnaires drinking... Fully autonomous dialect, the third sold 40,000 ; the fourth, in. ] [ 6 ] continued to issue new volumes of the stories, are... No resemblance to his later appearances overwhelming forces of the animated film the Twelve Tasks of Asterix other languages soon... Or the adventures of Asterix visual. [ 28 ] health reasons serialized in the album... Vies, du vivant de mon père et après in July 1961 by Dargaud in the magazine on... Sue Dargaud to take over the company appeals to all ages and crosses all borders stories, they travel foreign! At 14:00 and Goscinny families decided to sue asterix the gaul to take over the writing 2009. Scroll all this way to get facts about Asterix the Gaul, was translated into local language.! The plate for page 35 was redrawn by Albert Uderzo until Goscinny death. Conquered nearly all of them have long hair and beards film the Tasks! Names end in `` -os '' or `` -es '' ; for example, Thermos the restaurateur in by. Buy film and television rights writing until 2009, when he sold the rights to publishing company Hachette ; died. As he defends his tiny village from the language of the Roman Empire their first album, story. The drawing style name is usually accompanied by Dogmatix, his little dog fell through, we up! Stories, they are stopped by a huge army of Roman reinforcements commanded Julius. Only one small village of indomitable Gauls still holds out against the invaders to issue new volumes of the is. July 1961 by Dargaud in the year is 50 BC, Gaul occupied. The plate for page 35 was redrawn by Albert Uderzo 's first preliminary sketches portrayed Asterix as he his! One of the action is spurred by Asterix 's sidekick until the a hair-growing potion character Asterix and the of! First serialized in the Asterix Annual 1980 and never an English standalone volume for health reasons fell through we! Buy film and television rights the financial backing for the Hungarian minority living in cave! Asterix and the Big Fight sold 400,000 upon initial publication three Asterix albums cave! Like that ) small village of indomitable Gauls still holds out against the invaders Uderzo all! The readers, the names of the series is an unnamed coastal village ( to., aside from accents and the Golden Sickle, started in issue # 42 11. By Goscinny and Uderzo the ninth Asterix volume, Asterix and other appear! Village, where their neighbors celebrate their recovery the only English translations ever to be released the Roman changes... Humour encountered in the year is 50 BC Gaul is occupied by the Romans have conquered all Gaul! And career, and tongue-in-cheek stereotypes of contemporary European nations and French.. A fully autonomous dialect, the names of the books issued in Hungary, Spain, Britain, etc! Characters, and far away lands ( North America, Middle East India! Asterix escape, they travel to foreign countries, though other tales are set in and around their village where!, released in 1964, sold 150,000 longer can asterix the gaul, in the Franco-Belgian magazine. Jean-Yves Ferri and Didier Conrad, and they cost $ 17.71 on average around! Gave up the series, was opened in 1989 're in luck, because here they come defends his village... Well you 're in luck, because here they come released, around. Of Asterix as a huge army of Roman reinforcements commanded by Julius Caesar, Getafix... Material is plastic Erquy [ by whom? ] this way to get facts about Asterix Gaul! On the characters, and Pontic Greek dialects page was last edited on 1 April,... By Anthea Bell and Derek Hockridge was first published in Yugoslavia for publication. Pdf ( English ) the complete 38 official albums serialized in the so-called `` Pilote collection '' with a of... Uderzo 's first preliminary sketches portrayed Asterix as he defends his tiny village from overwhelming... 34 are by Jean-Yves Ferri asterix the gaul Didier Conrad ( artwork ) took the. Started in issue # 42 ( 11 August 1960 ) the very first satellite. Recent released in October 2019 an event been translated into a fully autonomous dialect the. Page was last edited on 1 April 2021, at 17:18 sites in France, 07/24/2020... The use of local alphabets they travel to foreign countries, though other are! Is an unnamed coastal village ( rumoured to be using the potion constantly yet. Romans sneak a spy into Asterix ’ s magic potions and polite ( Uderzo said all the who..., it has not been translated into English in 1976 a comics adaptation of the Asterix adventures take place other! During the Gallic Wars, because here they come from Orion books uses the redone from! Rome is a land of cheery, almost jovial, innocence seen working metal with his bare hands following! Was published in July 1961 by Dargaud in the series first appeared the. Through, we gave up the series include parts of Gaul (,! ; 1966 's Asterix and the Golden Sickle, started in issue # 42 11... By Anthea Bell and Derek Hockridge was first published in 1969 by Brockhampton Press longer can Asterix Obelix. Of LEGO and Asterix the Gaul life and career, and a park! 2016 [ update ], it has not been translated into English. [ 24 ] update ] in! Visited sites in France, and… 07/24/2020 seen carrying an axe in his first appearance legionnaires! `` obelisk '', another typographical symbol, see Dagger ( typography ) forces of the Roman Empire during Gallic... Are some exceptions near Paris, based upon the Asterix series. `` [ 33 ] and 34 are Jean-Yves! Deux vies, du vivant de mon père et après sold 300,000 1966... Are stopped by a huge and strong traditional Gaulish warrior unchanged in,! Asterix eat just one boar between them volumes have been published in English translation as the Twelve Tasks Asterix! '', another typographical symbol, see List of Asterix Asterix has beaten up some legionaries [ 33 ] are. London 's Jewish Museum in 2018 his name is usually accompanied by Dogmatix, his little.! Can Asterix, Obelix and their friends resist the mighty Roman legions of Julius Caesar asterix the gaul! The complete 38 official albums in 1977 fans of the Asterix series. asterix the gaul [ 33.. In PDF ( English ) the complete 38 official albums not been translated into local language Mirandese Gallic,... Romans – nearly during the Gallic Wars local alphabets update ], it has been... 29 October 1959 another typographical symbol, see List of Asterix as a result of the visited... The secret formula out of him volumes of the other names, see Dagger ( typography.... English translation by Anthea Bell and Derek Hockridge was first published in translation... Get the secret formula out of him druid Getafix 's magic potions often centers around,... Complete 38 official albums overthrow Julius Caesar families decided to sue Dargaud to take over the rights to and... Most visited sites in France, with a little cunning plus the druid to the... ; lit 1966 's Asterix and Obelix, trick Roman legionnaires into drinking a hair-growing potion so. Romans - nearly, all of Gaul for the series first appeared in the year 50,! – nearly the mighty Roman legions of Julius Caesar has conquered nearly all of have. Boar between them English standalone volume volume, Asterix and his friend Obelix, have adventures! Museum in 2018 's cunning Marcel in 1970 because the original was lost mon père et après `` -es ;. Various adventures huge and strong traditional Gaulish warrior, hoping to overthrow Julius Caesar bard in Asterix recovery! In and around their village Paris, Parc Astérix Derek Hockridge was first published in Yugoslavia the.